Материалы проекта

Живая топонимическая платформа состоит из трех компонентов: эвенкийская топонимическая база данных, собственно ГИС-платформа и веб-сайт.

Эвенкийская топонимическая база данных содержит названия мест как из архивных источников, так и собранных исследователями в эвенкийских поселках в Хабаровском крае (2017 г.), Якутии (2018 г.), Забайкалье и Амурской области (2021 г.). Большинство топонимов из архивных источников взяты с рукописных карт выдающегося советского ученого-тунгусоведа Глафиры Макарьевны Василевич. Карты длительное время хранились в отделе Сибири Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого в Санкт-Петербурге и лишь недавно были переданы в научный архив МАЭ РАН и каталогизированы. В архиве хранится тридцать рукописных карт, собранных Василевич среди эвенков в различных регионах Сибири с 1920-х по 1960-е гг., а также несколько путевых карт, которые исследовательница использовала во время полевой работы, и иной картографический материал. Сама Г.М. Василевич опубликовала при жизни только четыре карты. Все карты изображают речные системы с около 1500 топонимов.

Пример карты (изображение перерисовано с карты Василевич из архива МАЭ РАН, фонд Василевич 22, опись 2, дело 75, лист 6):

Большая часть названий, записанных Василевич, — это названия рек или гидронимы.

В рамках нашей исследовательской работы мы:

  • Создали единый список названий мест с архивных карт Василевич.
  • Определили, к каким речным системам они относятся и нанесли их на карту (см. Карта 1).
  • Перевели значительную часть топонимов на русский язык, используя имеющиеся словари и опубликованные этнографические материалы, а также обсудили и уточнили переводы с носителями языка в п. Иенгра, Якутия (Н. А. Мамонтова).
  • Проверили сравнительное исследование для выяснения степени сохранности и изменчивости названий мест.

Таблица 1. Речные системы и количество топонимов на картах Г.М. Василевич

Карта 1. Геолокация топонимов с архивных карт Г.М. Василевич

Дальнейшая работа состояла в том, чтобы интегрировать архивные материалы в ГИС-платформу. Работу над геолокацией названий рек осложняло то, что ряд архивных карт не имеет данных о том, где и когда они были получены, а большинство рек на официальных картах либо отсутствуют, либо имеют другие названия. Дальнейшая работа над научным наследием Василевич должна пролить свет на ее картографический проект и особенности работы с информантами. На данном этапе мы идентифицировали наиболее крупные реки, чьи современные названия совпадают с названиями на архивных картах, чтобы привязать рукописные карты к конкретным географическим объектам в виде полигона (см. Рис. 1).

Рис. 1. Пример интеграции архивной карты Василевич в ГИС-платформу.

Данная проблема может быть определена как «проблема точки на карте», когда нет возможности точно идентифицировать объект на карте в связи с его малыми размерами, либо когда имя отражает не конкретный географический объект, а скорее пространственные взаимоотношения между несколькими объектами, а также отношения между географическими объектами, людьми, животными и духами, ассоциированные с тем или иным местом.

Проблема «точки на карте»

  • Многие названия мест не видны на ГИС картах
  • Архивные карты: отсутствие точной привязки к месту
  • Карты-схемы и другие нестандартные картографические средства
  • Индигенные формы картографии (карта без карты / нарратив как пример устного «картографирования»)

Решением в данном случае стало использовать смешанные формы картографирования, сочетающие рукописные карты, ГИС и любые другие данные, не относящиеся к стандартным формам репрезентации (см. Рис. 2). Последние включают в себя, например:

  • Мифологические нарративы (пример: герой-трикстер наименовывает места)
  • Ассоциация с духами предков
  • Охотничьи истории и взаимоотношения с промысловыми животными
  • Нарративы, объясняющие, как появились наименованные объекты или как имена были созданы
  • Истории и комментарии, раскрывающие, что именно люди делают в наименованных местах

Рис. 2. Пример связи между нарративом о духе-охранителе территории и названием места в ГИС-платформе.

Следующая задача, которая была решена в рамках проекта, — отражение на карте нескольких названий мест для одного и того же объекта.

Названия мест как ассамбляж / Многослойность

Многослойная одновременность (Blommaert 2018) связана с  тем, что несколько хронотопов, пространственно-временных конфигураций, синхронизируются таким образом, чтобы сформировать новый, более адекватный для настоящего момента хронотоп. Иными словами, названия мест должны быть связаны с определенным опытом, историей, мифом, практикой или отражать особенности ландшафта. Бывает, что в одном и том же сообществе название может приобрести дополнительный смысл в зависимости от индивидуального опыта группы людей, например, кочующей вместе семьи или группы охотников (см. Рис. 3). Если связь между объектом и его названием прерывается, то название места может полностью измениться, либо объект становится временно безымянным. Такое происходит, например, при кардинальной смене ландшафта или смене хозяйственной деятельности в данном месте.

Рис. 3. Пример многослойности названия места в ГИС-платформе

С изменением ландшафта во многом связана и вариативность семантики названий ландшафтных объектов, когда один и тот же термин обозначает различные географические объекты. Так как многие топонимы напрямую обознчают географические объекты, важно фиксировать данные не только о названии места, но и о семантике термина, обознчающего тот или иной географический объект. Этот аспект подробнее обсуждается в разделе методические рекомендации, которые могут помочь исследователям и членам сообщества собирать топонимическую информацию.

Подробнее о проекте и ГИС-платформе можно прочитать здесь.

Наша команда
team
Кай Тойата
team
Надежда Мамонтова
team
Елена Клячко
Обратная связь

Ваши предложения по работе сайта

    Нажимая на кнопку «Отправить сообщение», вы соглашаетесь на обработку персональных данных
    в соответствии с пользовательским соглашением