Материалы проекта

Живая топонимическая платформа состоит из трех компонентов: эвенкийская топонимическая база данных, собственно ГИС-платформа и веб-сайт.

Эвенкийская топонимическая база данных содержит названия мест как из архивных источников, так и собранных исследователями в эвенкийских поселках в Хабаровском крае (2017 г.), Якутии (2018 г.), Забайкалье и Амурской области (2021 г.). Большинство топонимов из архивных источников взяты с рукописных карт выдающегося советского ученого-тунгусоведа Глафиры Макарьевны Василевич. Карты длительное время хранились в отделе Сибири Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого в Санкт-Петербурге и лишь недавно были переданы в научный архив МАЭ РАН и каталогизированы. В архиве хранится тридцать рукописных карт, собранных Василевич среди эвенков в различных регионах Сибири с 1920-х по 1960-е гг., а также несколько путевых карт, которые исследовательница использовала во время полевой работы, и иной картографический материал. Сама Г.М. Василевич опубликовала при жизни только четыре карты. Все карты изображают речные системы с около 1500 топонимов.

Пример карты (изображение перерисовано с карты Василевич из архива МАЭ РАН, фонд Василевич 22, опись 2, дело 75, лист 6):

Большая часть названий, записанных Василевич, — это названия рек или гидронимы.

В рамках нашей исследовательской работы мы:

  • Создали единый список названий мест с архивных карт Василевич.
  • Определили, к каким речным системам они относятся и нанесли их на карту (см. Карта 1).
  • Перевели значительную часть топонимов на русский язык, используя имеющиеся словари и опубликованные этнографические материалы, а также обсудили и уточнили переводы с носителями языка в п. Иенгра, Якутия (Н. А. Мамонтова).
  • Проверили сравнительное исследование для выяснения степени сохранности и изменчивости названий мест.

Таблица 1. Речные системы и количество топонимов на картах Г.М. Василевич

Карта 1. Геолокация топонимов с архивных карт Г.М. Василевич

Дальнейшая работа состояла в том, чтобы интегрировать архивные материалы в ГИС-платформу. Работу над геолокацией названий рек осложняло то, что ряд архивных карт не имеет данных о том, где и когда они были получены, а большинство рек на официальных картах либо отсутствуют, либо имеют другие названия. Дальнейшая работа над научным наследием Василевич должна пролить свет на ее картографический проект и особенности работы с информантами. На данном этапе мы идентифицировали наиболее крупные реки, чьи современные названия совпадают с названиями на архивных картах, чтобы привязать рукописные карты к конкретным географическим объектам в виде полигона (см. Рис. 1).

Рис. 1. Пример интеграции архивной карты Василевич в ГИС-платформу.

Данная проблема может быть определена как «проблема точки на карте», когда нет возможности точно идентифицировать объект на карте в связи с его малыми размерами, либо когда имя отражает не конкретный географический объект, а скорее пространственные взаимоотношения между несколькими объектами, а также отношения между географическими объектами, людьми, животными и духами, ассоциированные с тем или иным местом.

Проблема «точки на карте»

  • Многие названия мест не видны на ГИС картах
  • Архивные карты: отсутствие точной привязки к месту
  • Карты-схемы и другие нестандартные картографические средства
  • Индигенные формы картографии (карта без карты / нарратив как пример устного «картографирования»)

Решением в данном случае стало использовать смешанные формы картографирования, сочетающие рукописные карты, ГИС и любые другие данные, не относящиеся к стандартным формам репрезентации (см. Рис. 2). Последние включают в себя, например:

  • Мифологические нарративы (пример: герой-трикстер наименовывает места)
  • Ассоциация с духами предков
  • Охотничьи истории и взаимоотношения с промысловыми животными
  • Нарративы, объясняющие, как появились наименованные объекты или как имена были созданы
  • Истории и комментарии, раскрывающие, что именно люди делают в наименованных местах

Рис. 2. Пример связи между нарративом о духе-охранителе территории и названием места в ГИС-платформе.

Следующая задача, которая была решена в рамках проекта, — отражение на карте нескольких названий мест для одного и того же объекта.

Названия мест как ассамбляж / Многослойность

Многослойная одновременность (Blommaert 2018) связана с  тем, что несколько хронотопов, пространственно-временных конфигураций, синхронизируются таким образом, чтобы сформировать новый, более адекватный для настоящего момента хронотоп. Иными словами, названия мест должны быть связаны с определенным опытом, историей, мифом, практикой или отражать особенности ландшафта. Бывает, что в одном и том же сообществе название может приобрести дополнительный смысл в зависимости от индивидуального опыта группы людей, например, кочующей вместе семьи или группы охотников (см. Рис. 3). Если связь между объектом и его названием прерывается, то название места может полностью измениться, либо объект становится временно безымянным. Такое происходит, например, при кардинальной смене ландшафта или смене хозяйственной деятельности в данном месте.

Рис. 3. Пример многослойности названия места в ГИС-платформе

С изменением ландшафта во многом связана и вариативность семантики названий ландшафтных объектов, когда один и тот же термин обозначает различные географические объекты. Так как многие топонимы напрямую обознчают географические объекты, важно фиксировать данные не только о названии места, но и о семантике термина, обознчающего тот или иной географический объект. Этот аспект подробнее обсуждается в разделе методические рекомендации, которые могут помочь исследователям и членам сообщества собирать топонимическую информацию.

Подробнее о проекте и ГИС-платформе можно прочитать здесь.

Наша команда
team
Надежда Мамонтова
team
Елена Клячко
Обратная связь

Ваши предложения по работе сайта

    Нажимая на кнопку «Отправить сообщение», вы соглашаетесь на обработку персональных данных
    в соответствии с пользовательским соглашением